برچسب ها
یک مدیر دوبلاژ معتقد است: دوبله سریال‌های آسیای شرقی به دلیل کمبود مترجم کاربلد، دشوارتر از دوبله کارهای انگلیسی زبان است.
کد خبر: ۲۰۸۰۹۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۴/۱۳

کد خبر: ۱۳۳۵۳۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۲/۱۵

کد خبر: ۱۳۲۸۷۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۲/۰۹

کد خبر: ۱۱۴۵۸۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۸/۲۳

باشکندی:
کد خبر: ۹۵۵۳۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۵/۰۳

صدای خاطره انگیز و طنین انداز عمار یاسر، لینچان جنگجویان کوهستان، شرلوک هولمز متعلق به مردی باتجربه و محجوب است که سالها بر هنر - صنعت – دوبلاژ تاثیر عمیقی گذاشت. استاد بهرام زند امروز در اثر سکته قلبی دار فانی را وداع گفت. آنچه در پی می‌آید، بازنشر گفتگویی طولانی از این استاد ارجمند دوبله است که در مهرماه سال ۱۳۹۴ منتشر شد.
کد خبر: ۷۴۹۱۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۱/۱۸

کد خبر: ۶۹۷۸۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۱۲/۰۸

کد خبر: ۶۷۵۴۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۱۱/۰۹

کد خبر: ۶۷۵۳۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۱۱/۰۹

دوبلور پیشکسوت درباره مهاجرت برخی از دوبلورها به شبکه های ماهواره‌ای، گفت: افرادی که به شبکه جم رفتند دوبلورهای قوی نبودند. یک دوبلور قوی و پیشکسوت هرگز چنین کاری نکرده و کشور خود را ترک نمی کند.
کد خبر: ۵۴۱۵۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۷/۲۷

کد خبر: ۵۳۱۵۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۷/۲۰

ناصر خویشتن‌دار، دوبلور و گوینده پیشکسوت عرصه خبرامروز جمعه ، سوم شهریور ماه دار فانی را وداع گفت.مرحوم خویشتن دار پس که از ماه‌ها مبارزه با سرطان عصر امروز درگذشت، در دهه ٧٠ و ٨٠ گوینده خبر بود و درعرصه دوبله نیز فعالیت داشت.
کد خبر: ۴۶۵۹۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۶/۰۴

سریال‌های «فرار از زندان» و «افسانه شینگن»، ۲۰ فیلم سینمایی جدید، مجموعه فیلم‌های «ریشه‌ها» (نسل بعدی)، مجموعه تلویزیونی «ساعتی با هیچکاک» و برنامه «سینما و دوبله»، در این زمستان، از تلویزیون پخش می‌شود.
کد خبر: ۱۹۸۶۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۰/۰۵

سریال کره‌ای «رویای فرمانروای بزرگ» از امشب از شبکه نمایش به روی آنتن می رود.سریال «رویای فرمانروای بزرگ» در 70 قسمت ساخته شده است، و داستان زندگی کیم چونچو یکی از فرمانروایان کره ای را نقل می کند که به کمک یکی از فرماندهان خود یعنی کیم یوشین موفق می شود عصر طلایی فرمانروایی شیلا را رقم بزند.
کد خبر: ۱۲۹۰۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۲۷